Servizio Interpreti

Interprete

L’interprete traduce da una lingua a un’altra lingua, permettendo quindi a due o più persone di comunicare fra loro.

L’interprete LIS è un professionista che trasferisce il messaggio dall’italiano alla LIS e viceversa in modalità simultanea; ovvero l’interprete traduce o segna ciò che dice l’oratore in tempo reale.

L’interprete LIS può anche svolgere il ruolo di traduttore LIS che invece trasferisce il messaggio di un testo scritto in un filmato in LIS o viceversa.
A differenza dell’interpretariato, la traduzione in LIS, esattamente come la traduzione nelle lingue vocali, non avviene in simultanea, ma dopo un’attenta lettura e accurata analisi del testo di partenza e una ricerca terminologica e sintattica del testo di arrivo.

Nell’esercizio della sua professione l’interprete è legato al segreto professionale e al codice deontologico.

Servizi offerti :

  • traduzione di colloqui individuali o di gruppo o anche a distanza, utilizzando sistemi di comunicazione come Imo, Facetime, Skype ecc..
  • traduzione durante riunioni di lavoro (secondo l’art 9 della Legge OAI)
  • traduzioni di corsi o formazioni professionali (secondo l’art 16 della Legge OAI)
  • traduzione di conferenze, congressi, seminari
  • traduzione di visite guidate (musei, pinacoteche, esposizioni)
  • traduzione di funzioni religiose matrimoni ed eventi privati
  • traduzioni nei contatti con le autorità / enti / Istituzioni per la gestione dell’amministrazione personale
  • creazione di filmati in lingua dei segni
  • creazione di progetti di promozione della lingua dei segni nelle scuole o presso enti pubblici

Le interpreti diplomate:

  • Tiziana Rimoldi
  • Sabrina Frassanito
  • Rachele Papiro
  • Sara Vaccaro

Come richiedere un interprete

Inviare il formulario >>>RICHIESTA INTERPRETI<<<

oppure inviare un sms allo 079 512 96 48.

La vostra richiesta verrà trattata entro 12 ore e riceverete conferma del nome dell’interprete incaricata.

Cosa ci distingue ?

  • Oltre a tradurre fedelmente, le nostre interpreti offrono un sostegno nella comunicazione, chiarendo concetti e informazioni particolarmente complessi e accompagnano nella comunicazione, svolgendo anche un ruolo di mediazione.
  • Il nostro servizio é a vostra disposizione 365 giorni all’anno e vi garantisce una veloce risposta.
  • È dinamico, flessibile e finanziariamente competitivo.
  • Controllo di qualità: le interpreti, a cadenza annuale, sono chiamate a frequentare corsi di aggiornamento.

Tariffe

  • Per ogni traduzione é applicata al minimo la tariffa di base di un’ora.
  • Ogni tempo supplementare si fattura la frazione di tempo di traduzione effettiva.
  • Per traduzioni di conferenze pubbliche, seminari e formazioni saranno presenti due interpreti con una tariffa di 120.- CHF all’ora.
  • Sulla base della Legge federale sull’eliminazione di svantaggi nei confronti dei disabili (Legge sui disabili, LDis) in vigore il 13 dicembre del 2002 e della relativa ordinanza del 2003 (articolo 11 ordinanza sui disabili) i mandati di interpretariato presso Uffici pubblici, ospedali e servizi statali, quali polizia, uffici disoccupazione e scuole sono a carico degli Uffici/ Enti stessi. Per analogia fa stato anche l’art. 14 capoverso 1 della Legge sui disabili.

Tariffe per organizzazioni no profit

Conferenze o eventi culturali : 25.— CHF / ora per ogni interprete fino a 4 ore di traduzione.